La escasa información bíblica sobre la egipcia Asenet provocó la proliferación
de relatos que justificaran su matrimonio con un personaje de
tanta relevancia como es José, hijo de Jacob. Uno de estos relatos, redactado
en griego, se creó en el ambiente judío alejandrino de principios de
nuestra era. Este texto, conocido hoy como Historia de José y Asenet, tuvo
una enorme repercusión y fue asumido posteriormente por las comunidades
cristiana e islámica, como prueban las numerosas traducciones a
otras lenguas. Se presenta aquí la edición crítica, traducción castellana y
estudio introductorio de la primera versión latina, efectuada en Inglaterra
antes del siglo xiii, versión latina de especial relevancia por ser la que
conoció y difundió Vincent de Beauvais.