DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA:TRADUCCION Y POESIA. EXILIO Y TRADUCCION.CATEDRA

DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA:TRADUCCION Y POESIA. EXILIO Y TRADUCCION.CATEDRA

EXILIO Y TRADUCCION

RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO

18,55 €
IVA incluido
Available in 1 week
Publishing house :
CATEDRA EDICIONES
Year of edition:
2011
ISBN:
978-84-376-2853-0
Pages :
304
Binding :
Otros
Collection :
Catedra
18,55 €
IVA incluido
Available in 1 week

Para una historia de la literatura comparada en España.

Los comienzos de la Historia de la Traducción en España: Juan Antonio Pellicer y Saforcada, entre el Humanismo áureo y el Humanismo moderno; «La melancolía del orangután». El origen de los estudios A en B: Marcelino Menéndez Pelayo y su Horacio en España (1877); Alejandro Cioranescu y los orígenes de la Literatura Comparada en España.

I. Traducción y poesía.

Preliminar: Esta casa no es mi casa, o la vida de la traducción (Acotaciones a tres textos de Paul Ricoeur); Traducción, Realidad y Lengua; La poesía y la traducción; ¿Traductores-poetas o poetas-traductores?; Un capítulo singular de las literaturas catalana y española comparadas: las antologías poéticas bilingües (1939-1975); De recepciones.

II. Exilio y traducción.

Exilio y Traducción: Un tema de la Literatura Comparada; Los doce exilios de la cultura española; Estampas de la Traducción en el último exilio español; Un ejemplo de exilio interior de la traducción: Juan Ortega Costa.

III. Coda.

Notas para una investigación en marcha: Literatura hispanofilipina. Rizal y la poesía española; Epílogo: Siempre somos hijos, y no siempre padres.

Este ensayo se estructura en tres grandes bloques temáticos. En primer lugar, se reúnen aquí los estudios sobre los pioneros -desde un punto de vista filológico y no sólo teórico- de la Literatura Comparada en nuestro país: Juan Antonio Pellicer y Sa­forcada (1738-1816), Marcelino Menéndez Pe­­layo (1856-1912) y Alejandro Cioranescu (1911-1999). Estos tres estudios nos conducen a los dos temas planteados en el presente ensayo: la relación entre Poesía y Tra­ducción y la que mantienen Exilio y Traduc­ción.La Parte I, dedicada a Traduc­ción y Poe­sía, sondea la cuestión desde un punto de vista filológico e historiográfico. La investigación discurre por tres grandes avenidas: una, la puramente histórica, con especial atención a algunas figuras señeras del siglo XX que cabría definir como traductores-poetas o poetas-traductores; otra, la de la relación entre literaturas próximas y que comparten territorio, como es el caso de la poesía catalana y la española; y, por último, la reflexión en torno de algunas de las grandes influencias de la poesía española.La Parte II se ocupa de la relación entre Exilio y Traducción. Se ilustra el tema en torno a dos figuras del exilio republicano español: el poeta catalán (y excelente traductor) Agustí Bartra (1908-1982), y el «caso Cernuda», una de las historias de relaciones literarias más interesantes que presenta la generación del 27. Asimismo, se trata de las formas de «exilio interior», para la traducción, y se ilustra dicha tesitura en la obra de Juan Ortega Costa (1901-1966).La Parte III es tan sólo una Coda, un tema de investigación que está en marcha y al que, como en el caso de las relaciones entre las literaturas española y catalana, poca atención se ha dedicado hasta el momento: la literatura hispanofilipina del siglo XIX, esto es, anterior, en lo esencial, al final de la colonia española en 1898, y en especial José Rizal (1861-1896), el poeta nacional filipino, que es­cribió su obra en español.

Other books of the author

  • TRADUCIR LA TRADUCCIÓN
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    "Traducir la Traducción" es un volumen que reúne reflexiones sobre el mundo académico y el mundo profesional de la traducción literaria. El libro pretende salvar y diluir esa "distancia de respeto" que tan a menudo observamos en las Facultades de Traducción: la distancia entre la reflexión teórica y la práctica traductora. ...
    Available in 1 week

    10,99 €

  • ENSAYO DE UNA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    La Historia de la Traducción de una len­gua precisa, para su estudio cabal, un profundo conocimiento de la literatura y la lengua propias, como requisito previo. Se necesita conocer bien la literatura de recepción, tener una visión panorámica de la historia y entender los procesos es­téticos (y de política estética) en que está implicada una cultura escrita, cuáles son las tend...
    Available in 1 week

    26,50 €

  • ANTOLOGÍA POÉTICA
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    En este libro se hace un repaso histórico a los diferentes momentos y contextos intelectuales en que el innatismo se impuso como una idea con incuestionable capacidad explicativa. También se somete a un severo análisis crítico, en un momento en que la (Psico)Biología contemporánea ya no invita a asentir a la idea de que algo pueda escapar a una historia de desarrollo. Esta dime...
    Available in 1 week

    12,50 €

  • ANTOLOGIA CATEDRA DE POESIA DE LAS LETRAS HISPANICAS
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    Desde 1973 hasta la fecha, la poesía ha estado presente en la colección Letras Hispánicas. Obras completas, libros de poemas, antologías generales y de autor forman un catálogo que cubre casi en su totalidad la historia de la poesía española e hispanoamer ...
    Available in 1 week

    17,50 €

  • SOMBRAS ESCRITAS QUE PERDURAN.CATEDRA-RUST
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    " Sombras escritas que perduran. Poesía (en lengua) española del siglo XX " es una reunión de traba­jos que abarca cronológicamente desde autores de los últimos años del siglo xix hasta las producciones de algunos de los poetas de la generación de 1970. El estudio traza un panorama para el que se convoca a autores ya destacados por la historiografía (Antonio Machado,...
    Available in 1 week

    19,80 €

  • SOMBRAS ESCRITAS QUE PERDURAN
    RUIZ CASANOVA, JOSE FRANCISCO
    El estudio traza un panorama para el que se convoca a autores ya destacados por la historiografía (Antonio Machado, Federico García Lorca, Luis Cernuda, Pablo Neruda o Jorge Luis Borges) y a otros, pertenecientes sobre todo a la segunda mitad del siglo (Luis Rosales, Juan Eduardo Cirlot, Ángel Crespo, Jenaro Talens, Aníbal Núñez o Andrés Sánchez Robayna), que representan la con...
    Available in 1 week

    14,99 €